Комментарии

Ахмет Ильясович Озиев. Прерванная песня PDF Печать E-mail

Ахмед Ильясович ОзиевАхмет Ильясович Озиев – уроженец с. Гамурзиево Назрановского района, родился 28 января 1902 в семье кадия-арабиста.

С детства он любил литературу, особенно поэзию. Многие стихи Пушкина, Лермонтова, Некрасова, поэтов-современников знал наизусть. Сам старался сочинять. Но в то время еще не было ингушской письменности, а писать на русском языке не удавалось.

В 1922 году, к радости всех просвещенных ингушей того времени, ученый- лингвист и просветитель Заурбек Куразович Мальсагов составил ингушский алфавит на латинской графической основе. А 1 мая 1923 года вышел первый номер газеты «Сердало» («Свет») на ингушском языке.

Озиев быстро изучил родную письменность и начал писать. Переводил маленькие рассказы и стихи с русского языка на ингушский.

Уже в шестнадцать лет юноша, ставший на сторону трудового народа, участник всех съездов в селениях Назрань и Базоркино, с болью воспринимал тяжелую жизнь своих соплеменников.

В 1924 году Ахмед написал несколько стихотворений, названия которых сохранились лишь благодаря воспоминаниям Салмана Озиева: «Тьма угнетает наш народ», «Всюду дышится бескультурьем», «Тяга народа к свету». В них выражались боль и чаяния народа. Но автору стихи показались слабыми, и он уничтожил их.

А позже родилось стихотворение «Октябрь наступил», охватывающее большой исторический пласт: тяжёлую жизнь рабочих в царское время, «Кровавое воскресенье», революцию 1905 года, Февральскую революцию и, наконец, Октябрьскую революцию.

Он жаждал обучения грамоте всего взрослого населения, в том числе и женщин. Сердце его ликовало, когда видел охотно идущих в ликпункты (пункты ликвидации безграмотности) женщин-ингушек. Это было в горном селе Алкун Галашкинского района. Тогда он написал стихотворения «Идут к свету» и «Девочка».

В 1929 году Ахмет Озиев перевёл стихи русских поэтов на ингушский язык для учебника хрестоматии «Утро гор». За эту работу он получил благодарность от отдела народного образования через публикацию в газете «Сердало».

Ему принадлежат переводы многих стихов и поэм выдающихся русских писателей: А.С.Пушкина «Кавказ», «Арион», «Памятник», «Кавказский пленник»; М.Ю.Лермонтова «Воздушный корабль»; Д.Бедного «Снежинки», «Ответ», «Доктор» и др.; Г.И. Кржижановского «Смело, товарищи, в ногу!» и другие .

В начале 30-х годов интеллигенция была активно привлечена к внедрению культуры среди населения, проведению всеобуча детей школьного возраста и ликвидации неграмотности и малограмотности среди взрослого населения.

Особенно трудно было провести эти мероприятия в горном Галашкинском районе. Учитывая эти трудности, в район была послана отборная группа интеллигенции из других районов и города Орджоникидзе.

В то время Ахмет Озиев работал в зооведтехникуме в с. Гамурзиево.

По первому же зову он приехал в Галашкинский район. Там ему предложили должность ответственного секретаря в Райисполкоме.

В короткий срок он стал самым нужным для всех жителей в районе человеком, потому что, не зная отдыха, старался помочь каждому, кто приходил за помощью. Ни один посетитель не уходил от него неудовлетворённым.

А.И.Озиев любил и изучал народную поэзию, пользовался её изобразительно-выразительными средствами. Большое внимание поэт уделял поискам новых форм, подходящих для ингушской поэзии. В этот период поэт воспел обновленную деревню и радость коллективного труда.

Через несколько лет Ахмета Озиева вызвали в Грозный, в столицу объединённой в то время Чечено-Ингушской области, в Союз писателей, где Председатель правления СП предложил ему должность консультанта молодых литераторов.

Ахмет Ильясович сразу начал продуктивно работать, оказывая помощь не только тем, кто обращался к нему в Союзе, но и организовывая консультационные пункты при редакциях газет в крупных районах области. Очень много лично общался с начинающими поэтами и писателями. Такая работа стимулировала творчество у молодых.

В самом расцвете поэтического таланта и творческой деятельности старейшего члена Союза писателей СССР, верного сына ингушского народа Ахмета Озиева в ноябре 1934 г. арестовали «за контрреволюционную агитацию» и приговорили к расстрелу. Приговор приведён в исполнение 22 декабря 1937 г.

В 1957 г. Ахмет Ильясович Озиев реабилитирован – (посмертно) в связи с отсутствием состава преступления.


Отправить эту статью в блог или на форум

Скопируйте содержимое текстового окна и вставьте (в режиме правки кода - для HTML блоков, или обычной текcтовой вставкой - для bb-кода) к себе на страницу

HTML код


bb код

Предпросмотр:

Ахмет Ильясович Озиев. Прерванная песня
27.01.2012 Ахмет Ильясович Озиев – уроженец с. Гамурзиево Назрановского района, родился 28 января 1902 в семье кадия-арабиста. С детства он любил литературу, особенно поэзию. Многие стихи Пушкина, Лермонтова, Некрасова, поэтов-современников знал наизусть....

 
«Не произнесет он и единого слова, иначе чтобы не записал его страж (ангел), приставленный к нему». (сура Каф, 18)
Сообщения, содержащие мат, оскорбления, провокации и призывы к разжиганию любых видов розни, удаляются без предупреждения.

Реклама


© Ингушский информационный портал 06region.ru, 2008
При полном или частичном использовании материалов ссылка на 06region.ru обязательна