Ва алейкум ассалам! Несомненно, такие чувства не чужды ни для кого, хотя, конечно, все переживают по-разному.
Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам!, -
"Верующий", 60.
Наверняка ты об этом знаешь, но я посчитал нужным привести некоторый дуа из "Крепости мусульманина".
34. СЛОВА МОЛЬБЫ, ПРОИЗНОСИМЫЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА ЧЕЛОВЕКОМ ОВЛАДЕВАЮТ БЕСПОКОЙСТВО И ГРУСТЬ.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!120. "Аллахумма, инни 'абду-кя, ибну 'абди-кя, ибну амати-кя, насыйати би-йади-кя, мадын фийа хукму-кя, 'адлюн фийа кадау-кя, ас'алю-кя би-кулли исмин хуа ля-кя саммайта би-хи нафса-кя, ау анзальта-ху фи китаби-кя, ау 'аллямта-ху ахадан мин халькы-кя ау иста'сарта би-хи фи 'ильми-ль-гайби 'инда-кя ан тадж'аля-ль-Кур'ана раби'а кальби, ва нура садри, ва джаля'а хузни ва захаба хамми!"
اللّهُـمَّ إِنِّي عَبْـدُكَ ابْنُ عَبْـدِكَ ابْنُ أَمَتِـكَ نَاصِيَتِي بِيَـدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ أَسْأَلُـكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّـيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أِوْ أَنْزَلْتَـهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلَّمْـتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِـكَ أَوِ اسْتَـأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْـبِ عِنْـدَكَ أَنْ تَجْـعَلَ القُرْآنَ رَبِيـعَ قَلْبِـي، وَنورَ صَـدْرِي وجَلَاءَ حُـزْنِي وذَهَابَ هَمِّـي
Перевод: О Аллах, поистине, я - раб Твой, и сын раба Твоего и сын рабыни Твоей. Я подвластен Тебе, решения Твои обязательны для меня, а приговор, вынесенный Тобой мне, справедлив. Я заклинаю Тебя каждым из Твоих имён, которым Ты назвал Себя Сам. или ниспослал его в Книге Твоей, или открыл его кому-либо из сотворённых Тобой или оставил его скрытым ото всех, кроме Тебя, сделать Коран весной моего сердца, светом моей груди и причиной исчезновения моей грусти и прекращения моего беспокойства!
121. "Аллахумма, инни а'узу би-кя мин аль-хамми ва-ль-хазани, ва-ль-'аджзи ва-ль-кясали, ва-ль-бухли ва-ль-джубни, ва даля'и-д-дайни ва галябати-р-риджали".
اللّهُـمَّ إِنِّي أَعْوذُ بِكَ مِنَ الهَـمِّ وَ الْحُـزْنِ، والعًجْـزِ والكَسَلِ والبُخْـلِ والجُـبْنِ، وضَلْـعِ الـدَّيْنِ وغَلَبَـةِ الرِّجال
Перевод: О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от беспокойства и грусти, слабости и нерадения, скупости и малодушия, бремени долга и от притеснения людей. (Здесь имеется в виду то, что люди чаще всего оказываются либо притеснителями, либо притесняемыми. Возможен также иной вариант перевода: "... и от того, чтобы оказаться в униженном положении среди людей.") (Сообщается, что посланник часто произносил эти слова.)
35. СЛОВА МОЛЬБЫ, ПРОИЗНОСИМЫЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА ЧЕЛОВЕКОМ ОВЛАДЕВАЕТ СКОРБЬ.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!122. "Ля иляха илля Ллаху-ль-'Азыму- ль-Халиму, ля иляха илля Ллаху, Раббу- ль-'арши-ль-'азыми, ля иляха илля Ллаху, Раббу-с-самавати, ва Раббу-ль-арди ва Раббу-ль-'арши-ль-кярими".
لَا إلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظـيمُ الْحَلِـيمْ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ العَـرْشِ العَظِيـمِ، لَا إِلَـهَ إِلَّا اللَّهْ رَبُّ السَّمَـوّاتِ ورّبُّ الأَرْضِ ورَبُّ العَرْشِ الكَـريم
Перевод: Нет бога, кроме Аллаха, Великого. Кроткого, нет бога, кроме Аллаха, Господа великого трона, нет бога, кроме Аллаха, Господа небес, и Господа земли и Господа благородного трона.
123. "Аллахумма, рахмата-кя арджу, фа ля такиль-ни иля нафси тарфата 'айнин ва аслих ли ша'ни кулля-ху, ля иляха илля Анта!"
اللّهُـمَّ رَحْمَتَـكَ أَرْجـوفَلا تَكِلـني إِلى نَفْـسي طَـرْفَةَ عَـيْن، وَأَصْلِـحْ لي شَأْنـي كُلَّـه لَا إِلَهَ إِلَّا أنْـت
Перевод: О Аллах, милосердия Твоего прошу, не доверяй меня душе моей ни на мгновение и приведи в порядок все дела мои, нет бога, кроме Тебя!
124. "Ля иляха илля Анта, субхана-кя, инни кунту мин аз-залимина!"
لَا إِلَهَ إِلَّا أنْـت سُـبْحانَكَ إِنِّي كُنْـتُ مِنَ الظّـالِميـن
Перевод: Нет бога, кроме Тебя, слава Тебе, поистине, был я одним из несправедливых.
125. "Аллаху, Аллаху, Рабби, ля ушри- ку би-хи шай'ан!"
اللهُ اللهُ رَبِّ لا أُشْـرِكُ بِهِ شَيْـئاً
Перевод: Аллах, Аллах, Господь мой, никому не поклоняюсь я наряду с Ним!
36. СЛОВА ОБРАЩЕНИЯ К АЛЛАХУ ПРИ ВСТРЕЧЕ С ВРАГАМИ ИЛИ НЕСПРАВЕДЛИВЫМИ ВЛАСТИТЕЛЯМИ.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!126. "Аллахумма, инна надж'алю-кя фи нухури-хим ва на'узу би-кя мин шуру- ри-хим"
اللّهُـمَّ إِنا نَجْـعَلُكَ في نُحـورِهِـم، وَنَعـوذُ بِكَ مِنْ شُرورِهـمْ
Перевод: О Аллах, поистине, мы призываем Тебя помочь нам уничтожить их и прибегаем к Тебе от зла их!
127. "Аллахумма, Анта 'адуди, ва Анта насыри, би-кя аджюлю, ва би-кя асулю ва би-кя укатылю!"
اللّهُـمَّ أَنْتَ عَضُـدي، وَأَنْتَ نَصـيري، بِكَ أَجـولُ وَبِكَ أَصـولُ وَبِكَ أُقـاتِل
Перевод: О Аллах, Ты - источник силы моей и Ты - мой защитник, о Аллах, благодаря Тебе я передвигаюсь, благодаря Тебе нападаю и благодаря Тебе сражаюсь!
128. "Хасбу-на-Ллаху ва ни'ма-ль-Вакилю!"
حَسْبُـنا اللهُ وَنِعْـمَ الوَكـيل
Перевод: "Довольно с нас Аллаха, Он - прекрасный Покровитель!" ("Семейство Имрана", 173.)
37. СЛОВА МОЛЬБЫ, ВОЗНОСИМОЙ К АЛЛАХУ ТЕМ, КТО БОИТСЯ НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ ПРАВИТЕЛЯ.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!129. "Аллахумма, Рабба-с-самаввати-с-саб'и ва Рабба-ль-'арши-ль-'азыми, кун ли джаран мин (...) ( имя человека, которого боится) ва ахзаби-хи мин халяики-кя ан йафрута 'аляйа ахадун мин-хум ау йат'а. 'Азза джару-кя, ва джялля санау-кя ва ля иляха илля Анта!"
اللهُمَّ رَبَّ السَّماوَاتِ السَّبعِ, وَ رَبَّ العَرشِ العَظِيمِ, كُن لِي جَاراً مِن (اِسمُهُ) وَ أَحزَابِهِ مِن خَلائِقِكَ, أَن يَفرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنهُم وَ يَطغَى عَزَّ جَارُكَ وَ جَلَّ ثَنَائُكَ, وَ لا إِلهَ إِلا أَنت
Перевод: О Аллах, Господь семи небес и Господь великого трона, будь для меня защитником от такого-то, сына такого-то, и его приспешников из числа творений Твоих, чтобы никто из них не поспешил обидеть меня или подвергнуть притеснениям (произносится имя того, кого боятся.) Силён тот, кого Ты защищаешь, великая хвала Тебе, нет бога, кроме Тебя!
130. "Аллаху акбару, Аллаху а'аззу мин халькы-хи джами'ан, Аллаху а'аззу мимма ахафу ва ахзару А'узу би-Лляхи, аллязи ля иляха илля хуа-ль-мумсики-с- самаввати-с-саб'и ан йака'на 'аля-ль-арди илля би-зни-хи, мин шарри 'абди-кя (...) (имя человека, которого боится), ва джунуди-хи, ва атба'и-хи ва ашйа'и-хи мин аль-джинни ва-ль-инси. Аллахумма, кун ли джаран мин шарри-хим, джалля санау-кя, ва 'азза джару-кя, ва табаракя исму-кя ва ля иляха гайру-кя!"
Перевод: Аллах велик, Аллах могущественней, чем все Его творения, Аллах могущественней, чем тот, кого я боюсь и остерегаюсь! Прибегаю к Аллаху, кроме которого нет иного бога, удерживающему семь небес, чтобы не обрушились они на землю, если не будет на то Его позволения, от зла такого-то Твоего раба, его воинства, его приспешников и его сторонников из числа джиннов и людей. О Аллах, будь для меня защитой от зла их! Великая хвала Тебе, силён тот, кого Ты защищаешь, благословенно имя Твоё и нет бога, кроме Тебя! (Эти слова следует повторить трижды.)
38. ПРИЗЫВАНИЕ ПРОКЛЯТИЯ НА ВРАГА.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!131. "Аллахумма, мунзиля-ль-Китаби сари 'а-ль-хысаби-хзим аль-ахзаба, Алла-хумма-хзим-хум ва зальзиль-хум!"
اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَاب, سَرِيعَ الْحِسَاب, اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَ زَلْزِلْهُم
Перевод: О Аллах, ниспославший Писание и скорый в расчёте, нанеси поражение этим людям, о Аллах, разбей их и потряси.
39. ЧТО СЛЕДУЕТ ГОВОРИТЬ ТОМУ, КТО ИСПУГАЕТСЯ КОГО-ЛИБО ИЗ ЛЮДЕЙ.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!132. "Аллахумма, - кфини-хим би-ма ши'та!"
اللَّهُمَّ اكْفِلْنِيهِم بمَا شِئْت
Перевод: О Аллах, избавь меня от них как пожелаешь!
40. С КАКИМИ МОЛЬБАМИ СЛЕДУЕТ ОБРАЩАТЬСЯ К АЛЛАХУ ТОМУ, КТО ИСПЫТАЛ СОМНЕНИЕ В ВЕРЕ.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!133:
а) Необходимо обращаться за защитой к Аллаху: "А'узу би-Лляхи мин аш-шайтани-р-раджими!"
أَعـوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْـطانِ الرَّجيـم
б) Следует прекратить делать то, что вызывает сомнения.
134. Следует сказать: "Аманту би-Лляхи ва русули-хи".
آمَنْـتُ بِاللهِ وَرُسُـلِه
Перевод: "Уверовал я в Аллаха и в посланников Его".
135. Следует прочитать слова Аллаха Всевышнего:
"Он - Первый и Последний, Побеждающий (Видимый) и Скрытый, и Он - Всеведающий". ("Железо", 3)
هُوَ الأوَّلُ، وَالآخِـرُ، وَالظّـاهِـرُ، وَالْبـاطِـنُ، وَهُوَ بِكُلِّ شَيءٍ عَلـيم
43. СЛОВА МОЛЬБЫ, ПРОИЗНОСИМЫЕ СТОЛКНУВШИМСЯ С ЧЕМ-ТО ТАКИМ, ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ЕМУ ТРУДНЫМ.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!139. "Аллахумма, ля сахля илля ма джа'альта-ху сахлян, ва Анта тадж'алю-ль-хазна иза ши'та сахлян!"
اللّهُـمَّ لا سَـهْلَ إِلاّ ما جَعَلـتَهُ سَهـلاً، وَأَنْتَ تَجْـعَلُ الْحَـزَنَ إِذا شِـئْتَ سَهـْلاً
Перевод: О Аллах, нет ничего лёгкого, кроме того, что Ты сделал лёгким, и если Ты пожелаешь, то сделаешь это затруднение лёгким!
46. СЛОВА ОБРАЩЕНИЯ К АЛЛАХУ, ПРОИЗНОСИМЫЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА ЧЕЛОВЕКУ ЧТО-ЛИБО НЕ НРАВИТСЯ ИЛИ ЖЕ ОН НИЧЕГО НЕ В СИЛАХ ПОДЕЛАТЬ.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!144. "Кадару-Ллахи ва ма ша'а фа'аля".
قَدَّرَ اللهُ وَما شـاءَ فَعَـل
Перевод: Это предопределено Аллахом, и Он сделал, что пожелал. (Сообщается, что посланник Аллаха, салляллаху ‘алейхи уа саллям, сказал:
- Сильный верующий лучше пред Аллахом и более любим Им, чем верующий слабый, хотя в каждом из них есть благо. Стремись к тому, что принесёт тебе пользу, проси помощи у Аллаха и не опускай руки, а если постигнет тебя что-либо, не говори: "Если бы сделал я то-то и то-то!"-, но говори: "Это предопределено Аллахом, и Он сделал, что пожелал"-, ибо эти "если" открывают шайтану путь к делам его!
53. СЛОВА МОЛЬБЫ, ОБРАЩАЕМОЙ К АЛЛАХУ ТЕМ, КОГО ПОСТИГЛО КАКОЕ- НИБУДЬ НЕСЧАСТЬЕ.
ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕР!154. "Инна ли-Лляхи ва инна иляй-хи раджи'уна! Аллахумма-джур-ни фи мусы-бати ва ахлиф ли хайран мин-ха!"
إِنّا للهِ وَإِنَا إِلَـيْهِ راجِعـون ، اللهُـمِّ اْجُـرْني في مُصـيبَتي، وَاخْلُـفْ لي خَيْـراً مِنْـها
Перевод: Поистине, мы принадлежим Аллаху и к Нему мы возвращаемся! О Аллах, вознагради меня в несчастьи моём и дай мне взамен нечто лучшее!